詳細プロフィールはココ YouTube はじめました
最新記事 by Ayaka (全て見る)
※コンテンツの無断転載禁止(リンク歓迎)
.
この記事の内容
ポーランドにはおばあちゃん、おじいちゃん、女性、男性、お母さん、お父さん、こどもの日など、身近な人に感謝を伝えてお祝いする日があります。休日ではありませんが、覚えておいて損はないでしょう。これらの日は年によって日付が変わることはありません。
こういった特別な日は、ポーランド人の家族がいる人はもちろん、在住者にとって必須知識!当記事では、一気にまとめて9つ紹介します。もしパッと思い浮かぶ人がいれば、その日はあなたなりに感謝の気持ちを表してみましょう。
.
.
この記事の目次
❶ 1月21日&22日…祖父母の日
❷ 3月8日…女性の日
❸ 3月10日…男性/紳士の日
❹ 5月26日…母の日
❺ 6月1日…こどもの日
❻ 6月23日…父の日
❼ 9月30日…男の子の日
❽ 10月14日…先生/教育の日
❾ それぞれの日の上手な祝い方
❿ この記事のまとめ
【2021年対応】ポーランドの祝日一覧+気を付けるべき日と観光アドバイス
1月21日&22日…祖父母の日
Dzień Babci i Dziadka
新しい年が始まって最初にやってくるのは、おばあちゃんとおじいちゃんの日。
正確には、1月21日がおばあちゃんの日、翌日22日がおじいちゃんの日となります。
この日ができたきっかけは、60年代のとある女性誌の中で「休日をつくろう」という呼びかけが始まったことにあるのだそう。
最初におばあちゃんの日が認知され、続けておじいちゃんの日も祝うようになりました。
連日なのでまとめて「祖父母の日」として祝うことが多く、おばあちゃん&おじいちゃんに直接感謝の気持ちを伝えたり、幼稚園や児童クラブ、介護施設などでは祖父母へのプレゼントとしてイベントが開催されたりします。
ぴったりなショートメッセージ
Kochana Babciu, Kochany Dziadku!
Czas jak koło szybko krąży,
rok za rokiem szybko mija.
Z życzeniami wnuczek dąży,
niech Wam tylko szczęście sprzyja.
3月8日…女性の日
Dzień Kobiet
日本ではまだあまり馴染みがないですが、一般的には「国際女性デー」といい、アメリカを中心に欧米で広く認識されています。
ポーランドでは女性に花束をプレゼントしたり、バレンタインほどではないけど恋人にとってはささやかなロマンチックな日。
また特定の女性に限らず、家族や職場にいる身近な女性にチョコをあげる男性もいます。
しかし、世界的には女性の権利や自由について議論したり政治的トピックを扱うので、フェミニストがデモを起こすことも。
同時に、困難な状況に立たされた女性のための大規模プロジェクトや支援も行われます。
一方、ポーランド含む旧共産圏ではソ連の建前によって政治性がなく、今でもシンプルにさり気なく女性をもてなす日。
バレンタインとはちがい、恋人がいる・いないに関係なく女性はハッピーになれるかも?
ぴったりなショートメッセージ
Z okazji Dnia Kobiet
Kochanie życzę Ci:
szczęścia, zdrowia, pomyślności,
samych w życiu chwil radości,
żadnych smutków, trudów, łez,
niech się spełni to, co chcesz!
3月10日…男性/紳士の日
Dzień Mężczyzny
ポーランドの男性の日はいわば「紳士の日」であり、こちらは【世界的に知られる11月19日の国際男性デー】とは異なります。
これまではバレンタインや女性の日に女性だけがもてなされる傾向がありました。
それが近年はバレンタインもお互いにプレゼントを贈ったり、新しくできた男性の日に女性からのアクションを期待できるように♪
認知度はあまり高くないため、男性側は期待していない場合がほとんどでしょう。
一部の女性は男性にちょっとしたプレゼントをあげるでしょうが、9月30日にもっとポピュラーな男の子の日があることをお忘れなく。
なぜ3月10日なのかというと、「セバスティアの40人の殉教者」というカトリックの聖人記念日にならったものだからとか。
とは言っても、祝うのにカトリック教徒であるかどうかはまったく関係なく、単純に「女性の日の男性バージョン」と思ってください。
ぴったりなショートメッセージ
Uwielbiam Twoją słodką buzię,
Ty kochany mój łobuzie,
I serduszko Twe gorące,
ślę całusów Ci tysiące!私はあなたの甘い顔が大好き
あなたは私の最愛のラスカル(愛称)、
そして熱い心
あなたに何千ものキスを送ります!
.
.
.
5月26日…母の日
Dzień Matki
母の日は多くの国にありますが、ヨーロッパ内でも日付は国により異なります。
ロシアやベラルーシでは、3月8日の女性の日を母の日と組み合わせてお祝いするそう。
ポーランドでは1914年から母の日があり、もっとも古い祝日のひとつです(祝日といっても休日ではありませんが)。
日本での母の日も1915年から教会で祝われるようになったそうで、歴史は長いですね。
この日は、お母さんに花(ポーランドではカーネーションよりバラやチューリップが人気)やスイーツをあげるのが定番。
幼稚園や小学校、児童施設では、お母さんの感動を誘うようなイベントが開かれますよ
ぴったりなショートメッセージ
Mamo, tak bardzo Cię kocham
i dziękuję Ci za wszystko.
Za Twój uśmiech, który ogrzewa
mnie w różnych chwilach życia,
a najbardziej dziękuję Ci za to, że jesteś.
6月1日…こどもの日
Dzień Dziecka
こどもの日は、子どもたちに甘いお菓子やおもちゃを買ってあげたりする日。
その始まりは、戦前に行われていた教会での子ども向けレクリエーションなのだそう。
この日、幼稚園や学校では遠足や映画館に行ったり、基本的に外で過ごします。
学校によりますが、平日だったら授業も宿題もやらなくていいから子どもたちは大喜び!
また、子どもが何歳であろうが、我が子にはお菓子をあげる親も多いですよ。
私もこどもの日には義両親からチョコレートバーのプリンス・ポロをもらったり、その日だけは子ども気分になれるので嬉しいです
日本ではひな祭り=女の子、端午の節句=男の子というイメージがありますが、こういうのは世界的に見ても珍しいそう。
ポーランドのこどもの日に、日本のこどもの日について話すのもいいかもしれませんね。
ぴったりなショートメッセージ
Pierwszy czerwca dzień radosny
kwitną kwiatki, słońce świeci…
W dniu tak pięknym i wspaniałym
życzę Tobie sercem całym
moc uśmiechu i radości
szczęścia, zdrowia, pomyślności.
6月23日…父の日
Dzień Ojca
5月26日の母の日からおよそ1ヶ月経った頃、今度は父の日がやってきます。
祖父の日の場合と同じように、父の日も最初につくられた母の日に付随してできました。
この日に贈るものといえば、メッセージカードにスイーツ、お父さんが好きなビールやアルコール、カラフルな花束など。
花はバラのみだと女性っぽいからか、黄色や青紫、白の花を混ぜることが多いようです。
母の日だと幼稚園や学校がイベントを開催したりしますが、父の日ではあまり大がかりなことはしないようなイメージ。
おそらく、お父さんの場合は仕事で平日のイベントに参加するのが難しいからでしょう。
ぴったりなショートメッセージ
Jesteś dla mnie wspaniały, Tato,
więc dziękuję Tobie za to.
Dzisiaj powiem Ci do uszka,
że Cię kocha me serduszko!
9月30日…男の子の日
Dzień Chłopaka
3月10日は男性の日/紳士の日ですが、そちらよりもはるかにポピュラーな日。
「男性の日はいつ?」と聞けば、「男の子の日のこと?」と返されるかもしれません。
3月10日が大人の男性の日である一方、こちらの日は包括的に男性を祝います。
祖父、父、兄、弟、息子、夫、彼氏などあらゆる男性が好待遇を受けることでしょう!
少し前までは子どもや10代の若者だけが注目されるような日でしたが、最近では年齢に関係なく男性をもてなす日とされます。
そうすると、3月10日の男性の日の存在意義がますます分からなくなってきますね…
ぴったりなショートメッセージ
Ile w morzu piasku,
Ile w słonku blasku,
Ile gwiazd na niebie,
Tyle razy kocham Ciebie!砂浜の砂の数、
太陽のもとにあふれる光、
空に浮かぶ星の数
それくらいたくさんあなたを愛しています
.
10月14日…先生/教育の日
Dzień Nauczyciela
最後に紹介するのは、ポーランドでは全国教育デーとも呼ばれている先生の日。
毎年「先生は休んでもいい=休校」という議論が上がりますが、そうはなりません。笑
1994年にユネスコが定めた世界教師デーは10月5日ですが、ポーランドでは10月14日が先生の日であることがポイント!
なぜなら、18世紀に国内でヨーロッパ初の教育省が設立されたのが10月14日だから。
18世紀後半、隣国ロシア・プロイセン・オーストリアに3度にわたって分割され、ついに地図から消えてしまったポーランド。
しかし消されるまでの間、ポーランド政府は並ならぬ努力とともに教育改革や軍事改革を実施し、この国を必死に守ろうとしました。
10月14日、この日は児童や生徒など教え子が感謝の気持ちを込めて、先生に花束やメッセージカード、スイーツを贈ります。
特に優秀な教師には功績賞やトロフィー、国家教育大臣からメダルが授与されることも。
ぴったりなショートメッセージ
Naszej Pani dziś składamy
słoneczne życzenia:
zdrowia, szczęścia i radości
i marzeń spełnienia.
Aby zawsze było słońce
i uśmiech na twarzy,
aby wszystko się spełniło
o czym Pani marzy.
それぞれの日の上手な祝い方
敬老の日や母の日などいくつか日本にも同じような日がありますが、これだけ特定の人に対する記念日があると大変そうですね…。
でも安心してください
祝う立場が子どもの場合、周りの大人の計らいや幼稚園、学校などでちゃんとしたプレゼントを用意することもあるでしょう。
しかし、だからといって必要以上に工夫を凝らしたプレゼントを考えなくてもいいです。
感謝を伝える日だというのに、伝える側が煩わしい気持ちになっては本末転倒。
それに、数百PLNの高価なものや大げさなプレゼントを贈ると相手も気を遣いそう。
小さなカードにメッセージを添えて花やちょっとしたスイーツをプレゼントする、これくらいがちょうどいいと私は思います。
スイーツは手作りでも市販のものでもいいですし、あまり深く考えずに選んでください。
例えば、上の写真のクッキーは “母の日” 当日に焼いたクッキーですが、チョコでお花のデコレーションと “親愛なるママ(Kochana Mamo)” という文字を添えたもの。
お義母さんはと〜っても喜んでくれました!
重要なのは「日頃のありがとう」を伝え、お互いがハッピーな気持ちになること。
よく【◯◯◯の日にピッタリなプレゼント】という特集記事があったりしますが、もらって一番嬉しいのは素直な感謝の言葉ですよ
.
.
.
時代が進むにつれて人間関係が希薄になっていますが、こうした機会を通してお互いに感謝を示し合うのはいい文化だと思います。特別なものを贈りたい気もしますが、プレゼントやメッセージ選びにやたら考え込む必要はありません!大切なのは気持ち。花やちょっとしたスイーツ(チョコでOK)にカードを添えれば、それだけでもう立派なプレゼントです
Copyright secured by Digiprove © 2021