詳細プロフィールはココ YouTube はじめました
最新記事 by Ayaka (全て見る)
※コンテンツの無断転載禁止(リンク歓迎)
.
じっくり読んで学ぼう
当記事ではの用法のみ説明しています
まず知っておきたいこと
すべての動詞、前置詞は後ろに来る格が何であるか決まっています。例えば、動詞 “dawać”(与える)の後ろなら与格、前置詞 “bez”(〜なし)の後ろなら生格。また、ポーランド人に「◯◯◯の複数対格は?」と聞くと、ほとんどの人は「”komu/czemu” だから◯◯◯」といったように疑問詞 “kto(人)/co(動物や物)” の格変化形と合わせて答えます。動詞や前置詞は対応する疑問詞とセットで覚えると◎(例:”dać kogo/co”)。
.
格の用法をザックリつかもう | ||
ポーランド語 | 疑問文でのかたち | |
主格 | Mianownik | kto/co |
主格は最初の格であり、名詞の基本形は常に主格です。主格は辞書にあるかたちとなるため “forma słownikowa” とも言います。文の主題を説明する格であり、主語は基本的に主格で表します。 | ||
生格 | Dopełniacz | kogo/czego |
2番目の生格は所有を表します。日本語での「の」、英語での “of” にほぼ対応し、特定の前置詞や動詞の後ろに来ます。また、対格が後ろに来る動詞は “否定形になると対格ではなく生格” になります。 | ||
与格 | Celownik | komu/czemu |
3番目の与格は間接目的語を表します。誰かのために何かをしたり、与えたり、誰かから何かを取ったりすることを表す文で、それが誰かを示します。また、特定の前置詞や動詞、副詞の後ろに来ます。 | ||
対格 | Biernik | kogo/co |
4番目の対格は直接目的語(主語や対象が作用する目的語)を表します。また、特定の前置詞や他動詞(目的語に作用を及ぼす名詞=<主語+動詞+名詞1+名詞2>のかたちになる)の後ろに来ます。 |
||
造格 | Narzędnik | z kim/z czym |
5番目の造格は手段や方法を表します。特定の前置詞や動詞の後ろに来ることがあり、職業や所属するものを表す場合にも用います。また、体を使う動作を表す際、”動く体の部分” は造格になります。 | ||
前置格 | Miejscownik | o kim/o czym |
6番目の前置格は場所を表します。前置格を直後にとる動詞はなく、前置格は常に前置詞 “przy, w, na, po, o” のいずれかの後ろに来ます。 |
||
呼格 | Wołacz | – |
呼格は最後の7番目の格であり、誰かを呼ぶときに用います。呼びかけでしか用いることがないため、7つある格のうち最もシンプルな用法です。 |
.
主格 – Mianownik の用法
Mama pracuje w szpitalu.
お母さんは病院で働いています。
主語の Mama は主格単数
Kino jest zamknięte w środy.
映画館は水曜日が定休日です。
主語の Kino は主格単数
主語が2〜4以上または最後の桁が2〜4(12と13と14は除く)のものを指す場合や、5未満でも人を指す名詞であれば2人以上から生格となります。ただし後者では主格を使ってもOK。
Ona wydała się miła.
彼女は素敵そうに見えた。
miła は形容詞主格
述語となる形容詞が主格になる用法ですが、形容詞+名詞では造格を用います。つまり、Ona wydała się ×miła kobieta とは表現しません。この場合、正しくは、Ona wydała się miłą kobietą(彼女は素敵そうな女性に見えた)です。
To jest nasza szkoła.
これは私たちの学校です。
nasza szkoła は主格単数
Moja mama to lekarka.
私の母は医者です。
Moja mama と lekarka は両方主格単数
Jakie(to jest)cudowne dziecko!
なんて可愛い子どもなんでしょう。
cudowne dziecko は主格単数
Jaka temparatura jest dzisiaj?
今日の気温は何度ですか?
temparatura は主格単数
.
主格の格変化早見表 | ||
単数 | 複数 | |
男 | -(稀に-a) | -y/i, -e |
女 | -a(稀に子音) | -y/i, -e |
中 | -o, -e, -ę, -um | -a |
.
.
生格 – Dopełniacz の用法
Gdzie jest torba mojej żony?
妻のカバンはどこにありますか?
主格単数…moja żona
Widziałem stado owiec.
羊の群れを見ました。
主格複数…owica
基本的に、英語で所有を表す of や ‘s 、所有代名詞 which is/are (made by)などで結びつく(関係を表せる)単語は生格です。ただし、所有代名詞で表せる場合は主体と同じ格になります。
bez(e)…〜なしに、blisko…〜の近くに、dla…〜のために、do…〜まで/〜へ、naokoło/wokół/dookoła…〜のまわりに、koło…〜のまわりに/およそ、obok…〜の隣に、od(e)…〜から/〜よりも、oprócz…〜の他に、podczas…〜の間に、pośród/wśród…〜の中で、(po)mimo…〜にも関わらず、naprzeciw(ko)…〜の向かいに、spośród…〜の中から、u…〜のところで/〜の近くに、według…〜によると、wobec…〜を前にして/〜に対して、wskutek…〜の結果として、z(e)…〜から/〜のために、spod…〜の下から、sprzed…〜の前から、znad…〜の上から、zza…〜の後ろから、spomiędzy…〜の中から/〜の間から、zamiast…〜の代わりに
bać się…怖がる、brakować…不足している、bronić…守る、chcieć…欲しい、dotykać…触れる、napić się…飲む、nauczyć się…学ぶ、nienawidzić…ひどく嫌う、oczekiwać…期待する、odmawiać…拒否する、pilnować…目を離さずにいる、potrzebować…必要とする、próbować…試す、pytać…尋ねる、słuchać…聞く、szukać…探す、unikać…避ける、używać…使う、wstydzić się…恥じる、wymagać…要求する、zabraniać…禁止する、zapomnieć…忘れる、zazdrościć…嫉妬する、życzyć…願う
※不完了体•完了体の区別なしで記載
肯定文で対格を取る他動詞は、否定文になると対格ではなく生格を取ります(否定生格)。
kupić…買う、dać…与える、widzieć…見る、słyszeć…聞く、słuchać…聴く、spotykać…会う、sprzedawać…売る、zabierać…取る、zabić…殺す、wyrzucać…捨てる
※ 他動詞のほとんどが対格(=否定形では生格)取ります。一部、生格(例:oczekiwać)や造格(例:rządzić)を取る他動詞があります。
Nie ma ◯◯◯ → ◯◯◯はない
Nie był(a/o)◯◯◯ → ◯◯◯はなかった
Nie będzie ◯◯◯ → ◯◯◯はないだろう
状態動詞 być を用いて “何かの存在” を否定する場合、動詞の後ろには生格が来ます。またこの用法での現在形 być の否定形は nie mieć(nie jest ではない)となるので注意しましょう。
文中で補語となる形容詞 ciekawy, warty, bliski, chciwy, żądny, świadom(y), pozwabiony, godny のあとにさらに生格の形容詞を置くことで、後ろに来る形容詞は動詞のような働きをします。
On był bliski przewrócenia się.
彼は転びそうになった。
基本形は przewrócenie
重量、数量や測定値の後に来る名詞、5以上の人数や個数と合わせた名詞(数量生格)、いくつか/少しといった表現と合わせた名詞、一部の時間や時期を特定する表現は生格で表します。
Kupiłem 2 kg ziemniaków.
じゃがいもを2キロ買いました。
主格複数…zimniaki
Mam 5 kotów.(2〜4匹なら4 koty)
猫を5匹飼っています。
主格複数…koty(2〜4匹の koty は対格)
Dodaj trochę więcej soli.
もう少し塩を足してください。
主格単数…sól
dziesiątego października…10月10日に
następnego lata…来年の夏に
Każdego roku/dnia…毎年、毎日
każdego ranka/lata…毎朝、毎夏
każdej nocy/razu…毎晩、毎回
Tego/tamtego dnia…この日、あの日
Tego/tamtego ranka…今朝、あの日の朝
Tej/tamtej nocy…今夜、あの日の夜
ほか、popołudnia や południa など
同じように時期や日付を表す場合でも、月/年/季節だけを言う場合は “w+前置格” を取ります。日にちだけの場合は生格のみでOK。
.
生格の格変化早見表 | ||
単数 | 複数 | |
男 | -u, -a | -ów, -y/i |
女 | -y/i | -, -y/i |
中 | -a | -, -y/i, ów |
.
.
.
与格 – Celownik の用法
Kupiłam nową książkę mojemu dziecku.
子どもに新しい本を買ってあげました。
主格単数…moje dziecko
Zwróć książkę nauczycielowi.
本を先生に返しなさい。
主格単数…nauczyciel
誰かに何かをする、誰かに何かを与える、誰から何かが取られたり失われる場合、”誰かに” の部分は間接目的語=与格となります(何かをの部分は直接目的語=対格)。ただし、誰かのためを前置詞 dla で表す場合、後ろに来るのは生格です。
.
暗記しておくと役に立つ与格 | ||
男性 (男性名詞) |
女性 (女性名詞) |
子ども (中性名詞) |
Jednemu mężczyźnie 1人の男性に |
jednej kobiecie 1人の女性に |
Jednemu dziecku 1人の子どもに |
dwóm/trzem/czterem/pięciu/sześciu/siedmiu/ośmiu/dziewięciu/dziesięciu | ||
mężczyznom | kobietom | dzieciom |
.
.
ここから先は有料記事となります
.
.
.
.
.
Copyright secured by Digiprove © 2016-2021
綾香さん 初めまして 私はショパンの大ファンでピアノを習っている者です。
綾香さんの 「ポーランド語は美しい言語で、音を綺麗に変換させてあげないといけない」というお考えに ショパンの美しい音楽とポーランド語の美しい響きが重ね合いました。
はじめまして、Chika さん!
ショパンの大ファンとのこと、最近公開した音楽についての記事は興味深く読んでいただけそうですね (*^^*)
ポーランド語の音変換は面倒に思われがちですが、ものも考えようです。
よりきれいに聞こえるためにどう発音するか、そういったことを細かく意識するのは音楽と重なる部分があるのかもしれませんね。
初めまして!
ポーランド語学習者でクラクフ在住の者です!
ここから先は有料ですと書かれていますが開いた先は別の記事になっていて格変化の説明を見ることが出来ません
是非有料でも構いませんのでリンク先の修正をお願いいたします!
はじめまして。
当ブログ管理人の綾香です。
ポーランド語学習お疲れさまです。
リンクの件ですが、手直しが必要な状態であえてリンク切れのようにしています。補足しておけばいいものの、申し訳ありません。
修正しなければならない記事が他に多くあり(記事が古くて内容を更新しなければならいもの)、こちらの記事はちょっと後回しになると思います。
完成時期が分からないのですが、もうしばらくお待ちください。
始めまして。
綾香さんがおっしゃってた
7つの格はポーランドにしかないのですか?
ほかの言語のことは把握していないので分かりかねます。ほかにも7つの格や、それ以上の格を持つ言語はあるかもしれません。