必読!ポーランド旅行で知っておくべきこと

敬称 “Pan/Pani/Państwo”(さん)の用法と活用一覧|基本の文法

ポーランド語の敬称の用法と活用
The following two tabs change content below.
クラクフ市公認ガイドのカスプシュイック綾香(本名)です。2014年以降、ポーランド在住。ガイド・通訳業の傍ら、旅行や生活に欠かせないポーランド情報をお届け中!
詳細プロフィールはココ YouTube はじめました


※コンテンツの無断転載禁止(リンク歓迎)
.

ウクライナ支援活動のご報告
ルワンダの教育支援団体設立

 

サッと3分程度で読めます

 

夫Piotr
敬称 PanパンPaniパニ は、英語でいう Mr/Ms。初対面や目上の人の名前の前に必ず付けるワードだからマスターしておこう。
あやか
基本、名前の前に付けるだけだから難しくないよ。この人、敬称つけるべきかな?って迷うくらいなら付けるべき。
夫Piotr
ポーランドでは敬称を付けて呼ぶか、あるいは愛称で呼ぶかのどっちかだからね。愛称は、たとえば、僕の名前 Poitrピオトル なら Piotrekピオトレック みたいな感じ。
ポーランド語の基本知識

Pan は男性、Pan は女性、
日本語でいう “〜さん/〜様” といったもの

敬称Pan/Paniを使うシーン

1. 一般的には敬称×名前で呼ぶが、施設や公の場などでは名字で呼びかけられることが多い。
 
2. 複数形の państwo は夫婦への呼びかけ、フォーマルな手紙などで用いられる場合が多い。
 
3. 直接的な呼びかけでは呼格で表し、名前を付けない場合は与格で表すのがふつう。
 
4. 主語の人称代名詞(on/onaなど)はよく省かれるが、敬称の場合はあまり省かない。
 
5. 文中の敬称で頭文字が大文字の場合(Pan,Paniなど)は、特に尊敬の念が込められている。

.

 原則子どもを除き、初対面や目上の人など距離がある人に対しては敬称×名前で呼びます。ただし親しい友人のパートナーを呼ぶ場合には敬称を付けないことが多く、血縁関係のない年上の親類には敬称を付けることがあります。また、名前が分からない人に対しては敬称のみで呼びかけることができます(道ばたの人に話しかけるときなど)。

.
.

敬称3つの格変化一覧

男性敬称 Pan の活用
単数 複数
Pan
男性
panパン panowieパノヴィエ
生•対 panaパナ panówパヌフ
panuパヌ panomパノム
panemパネム panamiパナミ
panuパヌ panachパナフ
panieパニェ panowieパノヴィエ
女性敬称 Pani の活用
単数 複数
Pani
女性
主•呼 paniパニ panieパニェ
paniパニ pańパニ
paniąパニョン panieパニェ
paniパニ paniomパニョム
paniąパニョン paniamiパニャミ
paniパニ paniachパニャフ
夫妻/皆さん państwo の活用
複数のみ
主・呼 państwoパニストフォ 生・対 państwaパニストファ
与・前 państwuパニストヴ państwemパニストヴェム

.
.

Pan/Paniの場合、動詞は3人称

 敬称が主語に来る場合、動詞のかたちは3人称になります。慣れないうちは混同しがちですが、”Pan/Pani ときたら必ず3人称、Tyの動詞は取らない” と覚えておけば問題ないでしょう。

【例文】
 
Czy może mi pani powiedzieć, gdzie jest przystanek autobusowy?
  バス乗り場はどこか教えてくれませんか?
この pani は単数系女性の主格
.

Czy to państwa dziecko?
  この子どもはあなたの子どもですか?
この państwa は複数形(夫妻)の生格
.

Ten samochód należy do pana Tsubasa.
  この車はつばささんのです。
この pana は単数系男性の生格
.

Czy wiedzą panowie jaki jest wynik meczu?
  試合結果がどうだったか教えてくれませんか?
この panowie は複数形男性の主格
.

Gdzie są parasolki tych pań?
  この方達の傘はどこにありますか?
この pań は複数形女性の生格

.
.

.
.

ちょっと、つぶやいていい?
アイコン  いくら親しくても一回り年上の人になってくると、基本的には pan/pani を付けます。でも、学校や何かの講座でいっしょになったクラスメートなら何十歳と離れていても愛称で呼ぶことが多い気がします。日本の “〜さん” と同じですね
ポーランド語の基本知識
.
.

 

Digiprove sealCopyright secured by Digiprove © 2016-2021
応援メッセージ送信&投げ銭(🇺🇦支援)できます (^ ^)   ポーランドなびを応援する
あやか
この記事がお役に立ったら、Facebookページをフォローしていただけると嬉しいです!
Facebookページをフォローしよう

こちらの記事もおすすめです



2件のコメント

Witam さん、初めまして。東京町田市に住む坂田と申します。来週からポーランドに渡り、今月22日~27日まで、クラコフで開催されている 68th ICoMSTという国際食肉科学技術会議に参加します。ネットでポーランド語のことを調べているうちに、Witamさんのウェブを拝見しました。クラコフでは、PCR検査を受ける必要があり、地元情報をお伝え下さると有難く存じます。よろしくお願い致します。

はじめまして。管理人の綾香です。
お返事が遅くなって申し訳ありません。
このような時期でも海外出張とはお疲れさまです。
クラクフや国内の移動・観光に関する情報は当ブログに多く上げていますので、そちらを読んでいただけますと幸いです。
また今の時期は大使館の情報も必読です。
22日〜26日は私も仕事で連日クラクフにいますので、どこかですれ違うかもしれませんね。
お気を付けてポーランドへお越しください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です